楚襄王与宋玉游于云梦泽之水边,襄王仰望高唐台馆,见其云气奇异,而问宋玉是何原因,宋玉告之昔日楚怀王游高唐、梦遇神女之故事。于是乎,襄王便使宋玉作《高唐赋》。
其夜,襄王入睡,果然梦见其与神女相遇,神女之姿甚为华丽。襄王感到奇怪,在次日告诉宋玉其夜梦神女之事。
宋玉问:“昨夜之梦如何?”襄王答曰:“黄昏之后,精神恍忽,好似忽有喜事。心悦神愉,未知何意。视力恍惚,见不真切。初还能忆。见一妇人,貌甚奇异。醒而思之,却不记得。怏怏不乐,怅然若失。于是平心静气,记忆恢复,重现所梦。”
宋玉问:“其姿色何如也?” 襄王答曰:“秀矣美矣!诸好皆备矣!华矣丽矣!难测其究矣!古代无有,今世未见。瑰丽姿色,美好姿态,不可胜赞。刚来之时,光彩夺目,宛若初升太阳照屋梁。稍近一步,皎洁明亮,好似夜空皓月耀银光。顷刻之间,美貌尽现,洋溢而出。盛兮如花,润乎如玉。五颜六色,闪闪发光,难以形容。详而视之,光彩艳丽,夺人眼球。其盛饰也,则明罗绸缎,富于纹彩。极品服饰,美妙华采,光照四方。挥绣衣,披褂裳。量体裁衣,肥瘦适宜,长短合体。步履轻盈兮曜殿堂。忽兮改容,婀娜多姿,婉若游龙乘云翔。饰服美,薄装宜。抹芳油,含香草。温良柔和,宜侍君旁。温柔恭顺,宽和心地。”
讲述完毕,襄王又道:“神女有如此之美貌矣!试为寡人作赋赞之。”宋玉曰: “遵命。” 于是乎,宋玉作《神女赋》。其云:
夫何神女之姣丽兮,含天地之独立美质。被华服之合体兮,若翡翠鸟之展翅。形象无双,其美无极。毛嫱遮袖,不足媲美。西施掩面,比之无色。
近看既美,远望也宜。骨相多奇,嫔妃之相。视之养眼,谁人能超。私心独悦,乐之无量。交情尚浅,恩惠也少,爱慕之意,不可尽表。他人莫睹,王览其状。美貌娥娥,难以尽言。
貌丰满而庄重姝丽兮,饱满温柔之玉颜。眸子炯其明亮兮,明目甚美而可观。眉微曲而蛾扬兮,朱唇鲜而似丹红。素质身段之丰满兮,心闲适平和而体态婀娜。既闲静美好于仙境兮,又婆娑盘旋乎人间。宜置高殿以广意兮,如鸟翼之放纵而绰宽。
飘动薄纱以徐步下行兮,裙拂台阶之声婆娑作响。顾我帷帐而举目相望兮,目光若秋水之起波澜。挥长袖以理衣襟兮,止步徘徊而不安。姿态安静而和善兮,性情沉着而不燥。时悠闲自得而微动兮,其心意难猜透。似走近忽又远离兮,若将过来忽而返回。
揭我床帐而请陪侍兮,愿尽心之惓惓。女怀贞操亮洁之清纯兮,卒感为难而与我兮不相亲近。陈嘉辞而回答兮,吐芬芳其若兰。神交结缘以来往兮,心和悦以欢乐。独交神女而未结爱兮,神魂孤独而无有端次。获许诺而意不分明兮,喟然扬声而哀叹。怒色微显以矜持兮,不可违礼而求乎。
于是乎,手摇佩饰,车鸣鸾铃。整理衣服,收敛容颜。环视女师,命传太傅。欢情未接,将辞而去。引身后退,无法靠近。似去未行,对面相视。秋波微视,神采传情。丽质横生,妙不可言。离意未绝,彷徨反覆。无暇尽礼,不及达意。愿留其结交片刻,而神女称速离去。回肠荡气,神魂颠倒。眼前昏暗,不知所措。独怀情思,向谁倾诉。惆怅而泣,盼望天明。
评论